Authentic Spanish videos for language learning

No hablan palabras exactas ni ingles ni español.

Geographic Region:
Country of Birth:
Age Range:
,

Transcript

>>i: ¿Hay palabras en español que se escuchan sólo en esta área? Aquí en El Paso. >>s: Sí. Hay muchas. Pero… para empezar aquí a El Paso le dicen el Chuco. No sé. No sé por qué. Tiene una historia. tiene una historia, que del teatro de los Pachucos que vinieron en California, se instalaron aquí en el centro y por eso quedó Chuco. Pero hay palabras… por ejemplo se usan mucho las palabras Spanglish que le dicen. En vez de empujar le dicen púshale. En vez de decir, un… un car, dicen carro. En vez de decir… mmm… ah… bueno, cosas, cosas así. Cosas curiosas que no… se usa mucho el espanglish. ¿Sí me entiendes? O sea, no… no hablan palabras exactas ni, ni inglés ni español. Que mucha gente que viene del sur de México no sabe ni qué estamos hablando. Y cuando vienen del North America, tampoco, dicen ¿esos qué están diciendo? No… no saben exactamente por qué dicen esas palabras… decimos esas palabras, ¿verdad? Es lo que, curioso. >>i: ¿Has escuchado las palabras… bueno ya mencionaste Spanglish y pocho… ¿qué significan para ti? >>s: Vives en… vives… vives en este ambiente… eh… cómo que te involucras en ese, caes en un círculo. Que… que te involucras en ese círculo y te contagias de eso y… y hay un momento que hasta tú caes en la… en la misma… en la misma… como vuelvo a repetir, en el mismo círculo. Ah… mira, mi hijo, este… pusha la puerta. Entonces… Sabiendo que no es así, pero uno mismo cae porque tanto las escuchas que así te acostumbras a eso. >>i: ¿Has escuchado a personas que mezclan los idiomas y qué opinas de ello? ¿Y lo haces tú? >>s: Eh… no me gusta. No me gusta… este… a mí se me hace un poco irrespetuoso porque muchas veces cuando hay alguna reunión familiar, a veces hay mucha gente que no habla correcto el español, no hablan correcto el inglés y están este… mezclando las palabras entre inglés y español. Por ejemplo, si viene familia de México o familiares que tengo yo que no saben hablar espa… nada de inglés, que se pongan a hablar inglés y español. Entonces se quedan así ¿que están hablando? Porque mezclan las palabras. O sea, eso… no me gusta a mí. A veces yo caigo también en eso, pero… sé con quién. Sí. >>i: ¿Con quién lo haces? >>s: Eh… con tu papá. Ay, sí. No pues con gente que sabe, sé que habla… lo hago cuando estoy sólo con alguien, no en reuniones grandes familiares. Pero cuando sé que hay una reunión en donde yo sé que hay gente que no habla español, no lo hago. O no habla inglés pues, no lo hago.