>>i: Buenas tardes, Chris. Y, ¿de dónde eres tú? >>s: Soy de Fort Worth, Texas. >>i: Ah… bueno, ¿cuántos años tienes? >>s: Tengo veintiún años. >>i: Y, ¿cuánto tiempo llevas viviendo aquí en Austin? >>s: ¿En Austin? Ah… como dos años, un poco más de dos años. >>i: Y en Fort Worth, ¿cuántos años has vivido ahí? >>s: Ah… desde que nací. >>i: Y bueno, ¿y de dónde son tus padres? >>s: Ah… mis padres son de Valle Santiago, Guanajuato. >>i: Y, ¿hace cuánto tiempo que vinieron a los Estados Unidos? >>s: Uhm… ah… mi ma… mi… so… la único sé… es… mi mamá tuvo diecisiete años cuando ella vino aquí… so hace tiempo. Todos vinieron al mismo tiempo. >>i: ¿Y tu papá era también de México, o? >>s: Ah… me imagino que sí. No sé. >>i: Pero, ¿se conocieron acá en Estados Unidos? >>s: Sí. >>i: Y… bueno… tu… tus padres se con… ¿Tu madre se considera méxico-americana, mexicana, o? >>s: Eh… digo que mexicana. >>i: Y, ¿habla inglés o solamente español? >>s: Uhm… su… su inglés no es muy… Uhm… ¿Cómo se dice? No está muy bueno su inglés. Español. >>i: Habla mejor el español. >>s: Habla mejor español, sí. >>i: Uhm… y… ¿ella desde que eras niño ya te enseñó el español, o lo aprendiste en la escuela, o cómo fue? >>s: Ah… desde que era niño me enseñó español. >>i: Así que fue tu primer idioma. >>s: Sí, hasta que entré a la escuela. >>i: ¿Y tú crees que hablas ah… el español bien o crees que hablas mejor el inglés? >>s: Uhm… definitivamente hablo inglés mejor que el español. >>i: ¿Y eso fue por? >>s: Por la escuela, todo el tiempo hablando y cuando llego a la casa no más lo escucho, pero no lo hablo tanto. >>i: ¿Y por qué crees que es importante para ti estudiar español? >>s: Uhm… creo que es importante porque quiero entender más el… la cultura y no quiero dejar que esa parte de mí se desaparezca. Creo… quiero yo pasarlo cuando yo crezca lo quiero pasar a mis niños y así, así, así. Quiero que todos sepan. No quiero olvidarlo.