>>i: ¿Has escuchado a personas que mezclan los dos idiomas el español y el inglés? Y, ¿qué opinas de ellos? >>s: Mmm… pues fíjate que se me hace muy bonito, muy bonito porque este, por ejemplo estás hablando tú con una persona que tú sabes nada más un idioma entonces si esa persona está hablándote en otro idioma, pues ahí te quedas, con la boca abierta como normalmente dicen, y así que te digan, aunque sea mocho que te hablen en inglés, español, está muy correcto, para mí se me hace muy correcto. >>i: ¿Has escuchado las palabras pocho o Spanglish? >>s: Oh, no, no, no, hay que pocha eres. >>i: ¿Qué significa eso? >>s: Pocho pues, lo mismo que, de, creo, tengo entendido que el idioma que dices tú, ay, por qué no aprendiste un solo idioma bien correcto a, este, revolverle el inglés y el español, y ahí fuiste muy pocha en eso, de, de, sí en esa la palabra pocha. Que no viene siendo yo creo bilingüe o quién sabe qué idioma es bilingüe o español, no sé, o las dos cosas.